Home Blog di Jeannie servizi e prodotti ciò che si deve conoscere il contatto

Visualizza la mia pagina su quattro pilastri e Feng Shui rete

Traduci:
English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagPortuguese flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flagRussian flag
Greek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroat flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRumanian flagSwedish flag
Norwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flagIndonesian flagLatvian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flag

Traduzione automatica

Cari abbonati e lettori,

Devi avere notato che ho inserito un "high-tech" strumento di traduzione per quelli di voi che non sono correntemente in inglese. Basta fare clic sul tuo bandiera nazionale e sarà tradotto in quella lingua. Questa traduzione nella sua lingua non può essere perfetto, tuttavia, mi auguro che sia sufficiente per voi a cogliere l'essenza della mia scrittura.
Grazie per il vostro continuo sostegno e patrocinio :-) Buona lettura!
Favoriti e Condividi:
    Digg del.icio.us Netvouz description ThisNext MisterWong Wists blinkbits BlinkList co.mments De.lirio.us Fark Furl Ma.gnolia Propeller NewsVine Reddit Slashdot Spurl StumbleUpon TailRank Technorati blogmarks Facebook BlogMemes Simpy YahooMyWeb


    Articoli correlati

4 Commenti »

  1. Bonsoir Jeannie!

    Questo è un grande aiuto per me, grazie! Sarebbe troppo chiedere per un controllo ortografico anche per coloro che non sono correntemente in inglese?

    Hugs, rosa

    Commento da rosa - 29 maggio 2008 @ 4:02 pm

  2. Bonjour Rose,

    Sono contento lo trovate utile, anche se il vostro inglese è buono abbastanza per capire l'essenziale. Per quanto riguarda il controllo ortografico, non sono sicuro che esiste in questo strumento di traduzione incorporato.

    L'ho fatto notare che le traduzioni in francese, tedesco, olandese, italiano, e possono essere altri non sono perfetti, purtroppo, credo che il meglio che può offrire.

    Bises et bon week-end!
    Jeannie

    Commento da Jeannie - 30 maggio 2008 @ 3:35 pm

  3. ΓΕΙΑ ΣΑΣ. ΛΕΓΟΜΑΙ ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΚΑΙ ΕΧΩ ΓΕΝΝΗΘΕΙ ΣΤΙΣ 31-10-1983ΚΑΙ ΘΑ ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΜΟΥ ΚΑΝΑΤΕ BAZI.

    Commento da katerina - 20 giugno 2008 @ 8:13 am

  4. Cari Katerina,

    Questo software di traduzione viene utilizzato per tradurre il mio blog nel tuo paese di lingua. Purtroppo, non è in grado di tradurre il tuo scritto in inglese per me :-(

    Se vi prendete cura di scrivere il tuo commento in inglese, sarebbe più facile per me da capire. Grazie.

    Tutte le migliori.
    Jeannie

    Commento da Jeannie - 20 giugno 2008 @ 8:43 am

RSS feed per i commenti su questo post. | TrackBack URI

Lascia un commento